Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Все переводы

Поиск
Все переводы - Minny

Поиск
Язык, с которого нужно перевести
Язык, на который нужно перевести

Результаты 21 - 40 из примерно общего количества 880
<< Пред1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••След >>
321
Язык, с которого нужно перевести
Английский Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Законченные переводы
Французский "Human Encounter" : Une histoire non censurée de la rencontre d'un musicien iranien avec vous!
Испанский Encuentro humano: ¡Una historia sin censura sobre el primer contacto de un músico iraní contigo!
Польский Ludzkie spotkanie: Nieocenzurowana historia spotkania iraÅ„skiego muzyka z TobÄ…!
Голландский Human Encouter: een ongecensureerd verhaal over de ontmoeting van een Iraans muzikant met jou!
Португальский (Бразилия) Encontro humano: Uma história sem censura do encontro de um músico iraniano com você!
Немецкий Human Encounter: Die unzensierte Geschichte der Begegnung eines iranischen Musikers mit euch!
Шведский Närkontakt med människan: En ocensurerad berättelse om en iransk musikers närkontakt med dig!
Итальянский Incontro umano: Una storia senza censure dell'incontro con un musicista iraniano con voi!
Русский "Human Encounter": откровенная история встречи иранского музыканта с тобой!
Норвежский Nærkontakt med mennesker: En usensurert historie om en iransk musiker sitt møte med deg!
Датский "Nærkontakt med mennesker" : En ucensureret fortælling om en iransk musikers nærkontakt med dig!
Иврит מפגש אנושי: סיפור בלתי מצונזר על מפגש של מוזיקאי איראני איתך!
34
Язык, с которого нужно перевести
Датский At kæmpe for det man tror pÃ¥ kan tage tid.
At kæmpe for det man tror på kan tage tid.
aforisme

Законченные переводы
Французский Se battre pour ce en quoi l'on croit peut prendre du temps.
578
Язык, с которого нужно перевести
Французский Un véritable coup d'état se prépare
Qu’est-ce qu’un coup d’Etat ? C’est le remplacement d’un pouvoir légitime, issu du peuple, par un pouvoir qui ne l’est pas.


Le transfert, en toute illégalité, à des autorités européennes et internationales qui ne sont soumises à aucun contrôle démocratique de pouvoirs qui relèvent par nature de la souveraineté populaire s’apparente à un véritable coup d’Etat.


Les gouvernants qui sont à la manoeuvre manifestent leur plus total mépris du respect des exigences démocratiques. Par des artifices de procédure, en interprétant abusivement des règles dont ils se moquent, ils se font les complices d’une entreprise de démantèlement de la démocratie et d’effacement d’un acquis fondamental dans l’histoire de l’humanité : la souveraineté du peuple.
Extrait de ce lien :
http://blogs.mediapart.fr/blog/raoul-marc-jennar/160212/un-veritable-coup-d-etat-se-prepare-le-21-fevrier

Законченные переводы
Итальянский si sta preparanto un vero e proprio colpo di stato
Датский Et sandt statskup er i anmarch
Испанский Se prepara un verdadero golpe de Estado
Шведский En verklig statskupp förbereds
Румынский Se pregateÅŸte o adevarată lovitură de stat
Голландский Een heuse staatsgreep op til
Немецкий Ein echter Putsch im Gange
Польский Szykuje siÄ™ prawdziwy zamach stanu
Английский A genuine coup d’état is being devised
141
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Английский when my heart is broken
When my heart is broken and I see the pieces I have, I think of those friends who are close to me. It could be many this may be few, but you're the one I thinking on.
jeg fadt dette på netten og kunne rigtig godt tænke mig at få det over sat fordi jeg synes det er ret sødt hvis jeg har fårstået det ret

Законченные переводы
Датский NÃ¥r mit hjerte er knust
28
Язык, с которого нужно перевести
Английский Old French proverbs are beautiful
Old French proverbs are beautiful

Законченные переводы
Французский Les vieux proverbes français sont beaux
32
Язык, с которого нужно перевести
Английский Science has become technology's slave.
Science has become technology's slave.

Законченные переводы
Немецкий Die Wissenschaft ist zum Sklaven der Technologie geworden.
Финский Tieteestä on tullut teknologian orja.
183
Язык, с которого нужно перевести
Французский Mon chéri, cela fait maintenant ...
Mon chéri, cela fait maintenant trois petits mois que nous sommes ensemble. Je suis la plus heureuse des femmes. Je pense à toi, tu me manques! Avec toi je suis comblée de bonheur! J'attends impatiemment que tu m'enfiles la bague au doigt.

Законченные переводы
Английский My darling, we have been together ...
Боснийский Dragi moj, zajedno smo...
Хорватский Dragi moj
221
22Язык, с которого нужно перевести22
Французский Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Законченные переводы
Английский Another subject of anger from your book: Biofuels
Португальский (Бразилия) Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
Испанский Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
Итальянский Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
Греческий Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Немецкий Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
Шведский Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Голландский Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
Датский majs
Турецкий Kitabınızın diÄŸer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
472
Язык, с которого нужно перевести
Английский Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Законченные переводы
Испанский Notas sobre el Album #3
Русский О новом альбоме
Итальянский Note sull'album #3
Французский Remarques sur l'album de musique n°3
Голландский Over Muziek Album #3
Норвежский Notater om musikk album #3
Польский Komantarz do albumu muzycznego #3
Шведский Anteckningar kring ett musikalbum #3
Немецкий Notizen zum Musikalbum #3
Датский Notater om Musik Album #3
Турецкий Albüm Hakkında Notlar
Иврит הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
536
Язык, с которого нужно перевести
Английский Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Законченные переводы
Испанский Anotaciones en un álbum musical #2
Итальянский Note ad un Album Musicale #2
Французский Notes de l'album musical 2
Голландский Notities over Muziek Album #2
Польский Komentarz do albumu muzycznego #2
Русский Примечания к (музыкальному) Альбому â„–2
Шведский Anteckningar kring ett musikalbum #2
Норвежский Anmerkninger om et musikkalbum #2
Немецкий Notizen zum Musikalbum #2
Турецкий Bir Müzik Albümden Notlar #2
Иврит הערות על אלבום מוסיקה # 2
Датский Noter om et musikalbum #2
748
Язык, с которого нужно перевести
Французский Les gîtes & chambres d'hôtes ...
Les gîtes & chambres d'hôtes Parfums d'Azur auront le plaisir de vous accueillir dans la ville de Mougins, idéalement située entre Nice, Cannes et Grasse.
La villa Parfums d'Azur saura vous procurer tous les bienfaits de vacances réussies, un cadre verdoyant, le calme, la fraîcheur, la proximité de multiples activités, telles que le golf, la randonnée, le farniente, l'équitation, la plongée, le départ de nombreuses ballades et les belles plages de la côte d'azur.
3 chambres sur les 4 proposées sont équipées tout confort avec salle de bain privative et kitchenette aménagée.
Vous pourrez profiter durant votre séjour de la terrasse, de la piscine et de ses transats pour un moment de détente.
Nous vous proposons la table d'hôtes sur réservation pour vous restaurer en notre compagnie.
N’hésitez pas également à solliciter vos hôtes, Coralie & Eric qui se feront le plaisir de vous informer et de vous guider tout au long de votre séjour.
parfums d'azur est le nom de l'établissement
coralie & eric sont les gérants

<edit> With caps where needed</edit>

Законченные переводы
Немецкий Ferienwohnungen und Ãœbernachtung mit Frühstück
694
Язык, с которого нужно перевести
Английский Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Законченные переводы
Испанский Comentarios al Album de música #4
Итальянский Note su un'album #4
Русский Музыкальный альбом â„–4
Французский Notes sur un Album de musique #4
Шведский Anteckningar kring ett musikalbum #4
Голландский Aantekeningen bij een Album #4
Норвежский Notater om musikk album #4
Польский Komentarz do albumu muzycznego
Немецкий Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Турецкий Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Датский Notater til et musikalbum # 4
Китайский упрощенный Notes on a Music Album #4
914
Язык, с которого нужно перевести
Английский Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Законченные переводы
Французский À la rencontre du genre humain
Испанский Encuentro Humano
Португальский (Бразилия) Encontro Humano
Итальянский Incontro Umano
Немецкий Menschliche Begegnung
Русский Ð’ контакте с человеком
Польский Ludzkie spotkanie
Голландский Menselijke Ontmoetingen
Шведский Närkontakt med människan.
Норвежский Nærkontakt med mennesker
Датский Human Encounter.
Турецкий Ä°nsan KarşılaÅŸması
Китайский упрощенный 人之邂逅
95
Язык, с которого нужно перевести
Французский Peut-on envisager la ...
Peut-on envisager la responsabilité sociale de l’entreprise (RSE) comme un moyen de reconnaissance pour les grands groupes ?
La responsabilité sociale de l'entreprise se traduit "corporate social responsability (CSR)" en anglais. Les grands groupes désignent les grandes entreprises. La forme interrogative est importante dans cette phrase. Anglais de Grande-Bretagne. Merci !

Законченные переводы
Английский Can one consider ...
345
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Шведский Hej, Jag undrar om jag kan beställa en...
Hej,

Jag undrar om jag kan beställa en fördelningslåda till en CHEVROLET TAHOE (I) 4WD 5.7?
Önskar pris på både begagnad och ny om det finns.

Min bils uppgifter är
Modell: CHEVROLET TAHOE (I) 4WD 5.7
Ã…rsmodell: 1999
Växeltyp: Z
Chassinr: 1GNEK13R4XJ442694
Motorinformation: R 187kW

Räcker dessa uppgifter för att ni ska kunna skicka rätt modell?
Om ni har reservdelen önskar jag få den skickad till Sverige.
bil/reservdel

Законченные переводы
Английский Hello, I wonder if I can order a...
51
Язык, с которого нужно перевести
Турецкий İçen, öpüşen, birbirine bakarak ÅŸarkı söyleyen...
İçen,öpüşen,birbirine bakarak şarkı söyleyen çiftler göreceğim
kanada ing.

Законченные переводы
Английский I will see couples who will drink...
Немецкий Ich werde Paare sehen, die trinken...
110
Язык, с которого нужно перевести
Немецкий Die Welt sehen und verstehen
"Aphorismen ohne Grenzen" sind Impulse. Sie geben eine Chance, die Welt neu zu sehen und sich selbst und seine Mitmenschen verstehen zu lernen.
Die Grenzen, die hier erwähnt sind, sind Landesgrenzen, nicht Limite.

Законченные переводы
Итальянский Vedere e capire il mondo
Хорватский Svijet vidjeti i razumjeti
77
Язык, с которого нужно перевести
Немецкий Spruch 6
Sieh Dich genau um.
Gefällt es Dir hier?
Wenn nicht,
dann geh.
Es handelt sich um Deine Zukunft.

Законченные переводы
Хорватский Sieh dich...
<< Пред1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••След >>